JLPT N2 • GENERAL

While staying there (without moving), he knew everything.

Câu hỏi luyện tập

彼は ___ ながらに、全てを知っていた。
Giải thích

彼は ___ ながらに、全てを知っていた。

English Explanation

The correct answer is 「居」. The pattern 「V-ながらに」 (often with specific verbs like 「居る」 (iru) or 「生きる」 (ikiru), or certain nouns) means "while remaining in that state" or "without moving/changing." 「居ながらに」 (inagara ni) specifically means "without leaving one's place" or "while staying put." So, "He knew everything without moving from his spot." 「知らながらに」 is not a standard grammar pattern. 「昔ながらに」 (mukashi nagara ni) means "in the traditional way," which doesn't fit the context. 「涙ながらに」 (namida nagara ni) means "while crying/in tears," which is also irrelevant to knowing without moving.

日本語解説

正解は「居」です。「居ながらに」は「その場を動かずに」「そのままの状態で」という意味を表す慣用表現です。「彼はその場にいながら、全てを知っていた」となるので適切です。「知らながらに」は文法的に正しくありません。「昔ながらに」は「昔からの方法で」という意味で文脈に合いません。「涙ながらに」は「涙を流しながら」という意味で、これも文脈に合いません。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉