JLPT N2 • GENERAL

憶測

That story is merely speculation.

Câu hỏi luyện tập

その話は単なる ___ にすぎない。
Giải thích

その話は単なる ___ にすぎない。

English Explanation

The correct answer is **憶測 (おくそく)**. The phrase "単なる~にすぎない" implies that something lacks solid evidence and is just conjecture. "憶測" means 'speculation' or 'conjecture,' often implying it's baseless or without strong evidence, perfectly fitting the context. **予測 (よそく)** means 'prediction' or 'forecast.' While it's a guess about the future, it often implies some logical basis or data, unlike the baselessness suggested by "単なる~にすぎない." **推理 (すいり)** means 'deduction' or 'reasoning' based on clues or facts, implying a logical process. It doesn't fit the negative connotation of mere conjecture. **推測 (すいそく)** means 'guess' or 'conjecture,' similar to "憶測." However, "推測" is more neutral and can be a reasonable guess, while "憶測" often carries a stronger nuance of being unsubstantiated or based on rumor, making it a better fit for the negative phrase "単なる~にすぎない."

日本語解説

正解は**憶測**です。「単なる~にすぎない」という表現は、その話が根拠のない推量であることを示唆します。「憶測」は、確かな根拠がないのにあれこれと想像して推し量ることを意味し、この文脈に最も合致します。 「予測」はある程度の根拠に基づく未来の推量、「推理」は論理的に真相を導き出すこと。「推測」は「憶測」に似ていますが、より客観的な推量を指す場合もあり、根拠のなさを示す「憶測」がより適切です。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉