JLPT N2 • GENERAL

さえ

I don't even want to see your face.

Pertanyaan Latihan

顔___見たくない。
Penjelasan

顔___見たくない。

English Explanation

The correct answer is **さえ (sae)**. When combined with negation, 「~さえ~ない」 means "not even X." It emphasizes an extreme or minimal example, implying that if *even* that basic or obvious thing is not true (or desired), then certainly more significant things aren't either. 「顔さえ見たくない」 means "I don't even want to see his face," expressing an intense level of dislike. **しか (shika)** means "only" and *must* be followed by a negative verb. 「顔しか見たくない」 would mean "I only want to see his face," which is the opposite of the intended meaning of extreme dislike. **こそ (koso)** strongly emphasizes the preceding word, meaning "it is precisely X that..." While grammatically possible, 「顔こそ見たくない」 would emphasize the *face* specifically, possibly implying other parts are okay. 「さえ」 more naturally conveys the extreme negative feeling, meaning "not even the most basic sight of him." **くらい (kurai)** means "about," "approximately," or "at least/to the extent that." 「顔くらい見たくない」 doesn't naturally convey the strong negative sentiment of "not even X." It might imply "I don't even want to see his face, let alone talk to him," but 「さえ」 is a clearer and more direct expression.

日本語解説

正解は「さえ」です。「~さえ~ない」は、「~という極端なことさえしない/できない」という意味で、否定と合わせて、徹底的な拒否や極度の状態を表します。「顔さえ見たくない」は「顔を見るという最低限のことすら嫌だ」という、強い拒否感情を示します。 「しか」は「~しかない」のように、常に否定形と共に使い「~だけ」の意味です。「顔しか見たくない」では意味が全く変わります。 「こそ」は前の言葉を強調し「まさに~だ」という意味を表します。「顔こそ見たくない」は「顔」を強調しますが、拒否の強さでは「さえ」の方が自然です。 「くらい」は程度や概量を表し、「~だけでも」という意味にもなりますが、ここでは「さえ」の方がより強い拒否を表現できます。

🦅

Kuasai Bahasa Jepang Gratis?

Project Eagle menganalisis kelemahan Anda menggunakan AI. Ikuti ribuan kuis interaktif dan ujian simulasi gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉