🦅 Project Eagle
N5 GRAMMAR

那家店裡沒有稍微便宜一點的包包嗎? [句型]

📖 詳細解析與使用情境

讓我們完成句子「もうすこし やすい かばんは、__ __ ★ __ ありませんか。」,意思是「沒有稍微便宜一點的包包嗎…?」。正確的句子是「もうすこし やすい かばんは、あの おみせ の なかに ありませんか。」,意思是「那家店裡面沒有稍微便宜一點的包包嗎?」 正確的選項是「の」(no)。這個助詞連接「あの おみせ」(那家店)和「なか」(裡面)。片語「あの おみせ の なかに」的意思是「在那家店裡面」。這是日語中表達相對位置的標準方式。 「あの」(ano - 那個)是錯的,因為它是一個指示形容詞,用來修飾「おみせ」。它應該放在「おみせ」之前。 「おみせ」(omise - 店)是錯的,因為它是「の」前面的名詞。 「なかに」(naka ni - 在裡面)是錯的,因為這個副詞片語表示位置,它位於「あの おみせ の」*之後*。 **文法提示:** 要指定相對於另一個地方的位置,請使用 `[地方] の [相對位置名詞] に` 的模式。例如,`あの おみせ の なかに`(在那家店裡面)。

📝 實用例句

もうすこし やすい かばんは、__ __ ★ __ ありませんか。

Is there not a slightly cheaper bag in that store? [Syntax]

🦅

想要更高效地備考 JLPT?

Project Eagle 提供上萬道 AI 精準適應性練習題,完全免費。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉