🦅 Project Eagle
N5 GRAMMAR

昨天,在書店,我買了一本新的日語字典和一本筆記本。 [句型]

📖 詳細解析與使用情境

讓我們完成句子「きのう ほんやで にほんごの、__ __ ★ __ かいました。」,意思是「昨天,在書店,日語的,我買了…」。正確的句子是「きのう ほんやで にほんごの、あたらしい じしょ と ノートを かいました。」,意思是「昨天,在書店,我買了一本新的日語字典和一本筆記本。」 正確的選項是「と」(to)。這個助詞用來連接兩個或多個名詞,表示「和」,且是窮盡列舉。在這裡,它連接了「あたらしい じしょ」(一本新字典)和「ノート」(一本筆記本),構成購買物品的清單。 「あたらしい」(atarashii - 新的)是錯的,因為它是一個形容詞,用來修飾「じしょ」。它應該放在「じしょ」之前。 「じしょ」(jisho - 字典)是錯的,因為它是被「あたらしい」修飾並由「と」連接的名詞。它應該放在「と」之前。 「ノートを」(nooto o - 筆記本 + 助詞)是錯的,因為這是購買的第二個物品,由受格助詞「を」標記。在連接物品時,它出現在「と」*之後*。 **文法提示:** 使用 `[名詞1] と [名詞2] を [動詞]` 來表示你對名詞1和名詞2做了某事。「と」用來連接名詞,表示一個完整的列表。

📝 實用例句

きのう ほんやで にほんごの、__ __ ★ __ かいました。

Yesterday, at the bookstore, I bought a new Japanese dictionary and a notebook. [Syntax]

🦅

想要更高效地備考 JLPT?

Project Eagle 提供上萬道 AI 精準適應性練習題,完全免費。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉