homonym Comparative
見せかける
VS
見せ掛ける
之間的區別 "見せかける" 與 "見せ掛ける"
選項 A
見せかける
Meaning
to pretend, to feign, to make believe, to disguise oneself as
Reading
みせかける (misekakeru)
課程級別
N2
實用例句
彼は親切に見せかけて、私からお金をだまし取ろうとした。
He pretended to be kind and tried to swindle money from me.
選項 B
見せ掛ける
Meaning
to pretend, to feign, to make believe, to disguise oneself as
Reading
みせかける (misekakeru)
課程級別
N2
實用例句
彼は善良な人を_______て、多くの人を騙した。
He pretended to be a good person and deceived many people.
該使用哪一個?
請為此情境選擇正確的日文單詞:
to pretend, to feign, to make believe, to disguise oneself as
🎉 Correct!
情境細微差別:
- 見せかける: Implies an act of deception, making something appear to be what it is not, or faking an emotion or state. Often used to trick or mislead someone.
- 見せ掛ける: To make something appear to be true or real when it is not, often with the intention to deceive or mislead. (実際はそうではないのに、そうであるかのように見せかけること。騙したり、誤解させたりする意図がある場合が多いです。)
- 見せかける: Implies an act of deception, making something appear to be what it is not, or faking an emotion or state. Often used to trick or mislead someone.
- 見せ掛ける: To make something appear to be true or real when it is not, often with the intention to deceive or mislead. (実際はそうではないのに、そうであるかのように見せかけること。騙したり、誤解させたりする意図がある場合が多いです。)
Learning Japanese with AI
Practice grammar, vocabulary and listening with game-like spaced repetition completely for free.