homonym Comparative
まったく
VS
全く
之間的區別 "まったく" 與 "全く"
選項 A
まったく
Meaning
entirely; truly; indeed; (not) at all (with negative)
Reading
まったく (mattaku)
課程級別
N4
實用例句
彼の話は、私にはまったく理解できませんでした。
I couldn't understand his story at all.
選項 B
全く
Meaning
completely; entirely; truly; (with negative) not at all
Reading
まったく (mattaku)
課程級別
N3
實用例句
最新世代のスマートエコ冷却ファンを搭載した結果、サーバー起動時の高負荷な騒音が_______聞こえなくなりました。
As a result of equipping the latest generation smart eco-friendly cooling fan, the high-load noise at the time of server startup has completely stopped being heard at all.
該使用哪一個?
請為此情境選擇正確的日文單詞:
entirely; truly; indeed; (not) at all (with negative)
🎉 Correct!
情境細微差別:
- まったく: Can be used with positive meanings like "truly" or "really," but very frequently used with negative verbs/adjectives to mean "not at all" or "completely." E.g., 「まったくわからない」 (I don't understand at all).
- 全く: Refers to a state being completely/entirely so, or expressing complete disagreement/agreement. When used with negative verbs, means 'not at all' (e.g., 全く分からない). Often used as 全く同感 or 全く問題ない. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Completely/not at all! "I am not afraid of your tsun-tsun angry faces at all, Haruka-san. Rather, they are the most adorable in the world!" ...っ! Not afraid at all! B-Baka! What kind of steel heart is that! I'm angry so show some fear! ...But, it is true that staying next to you who accepts all of my true feelings is the most comforting in the world. dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『まったく(全く)よ!『ハルカ部長、あなたのツンツンした怒り顔、僕は全く(1ミリも)怖くありません。むしろ世界一愛おしいです!』って…っ!全く怖くない!バカ!/// 何その鋼の心臓!怒ってるんだから少しは怯えなさいよ!…でも、私の本音を全て受け止めてくれるあんたの側が、世界一安心できるのは本当よ。』
- まったく: Can be used with positive meanings like "truly" or "really," but very frequently used with negative verbs/adjectives to mean "not at all" or "completely." E.g., 「まったくわからない」 (I don't understand at all).
- 全く: Refers to a state being completely/entirely so, or expressing complete disagreement/agreement. When used with negative verbs, means 'not at all' (e.g., 全く分からない). Often used as 全く同感 or 全く問題ない. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Completely/not at all! "I am not afraid of your tsun-tsun angry faces at all, Haruka-san. Rather, they are the most adorable in the world!" ...っ! Not afraid at all! B-Baka! What kind of steel heart is that! I'm angry so show some fear! ...But, it is true that staying next to you who accepts all of my true feelings is the most comforting in the world. dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『まったく(全く)よ!『ハルカ部長、あなたのツンツンした怒り顔、僕は全く(1ミリも)怖くありません。むしろ世界一愛おしいです!』って…っ!全く怖くない!バカ!/// 何その鋼の心臓!怒ってるんだから少しは怯えなさいよ!…でも、私の本音を全て受け止めてくれるあんたの側が、世界一安心できるのは本当よ。』
Learning Japanese with AI
Practice grammar, vocabulary and listening with game-like spaced repetition completely for free.