homonym Comparative
拾う
VS
披露
之間的區別 "拾う" 與 "披露"
選項 A
拾う
Meaning
to pick up, to find
Reading
ひろう (hirou)
課程級別
N4
實用例句
道でお金を拾いました。
I picked up money on the street.
選項 B
披露
Meaning
announcement, presentation, unveiling, showing (e.g., new product, talent, marriage)
Reading
ひろう (hirou)
課程級別
N2
實用例句
新婚夫婦は盛大な結婚披露宴を行った。
The newlywed couple held a grand wedding reception.
該使用哪一個?
請為此情境選擇正確的日文單詞:
to pick up, to find
🎉 Correct!
情境細微差別:
- 拾う: Used for picking up something that has fallen or finding something on the ground.
- 披露: 今まで隠していたものや、新しいものを公衆に発表したり、見せたりすること。結婚披露宴や新製品の披露など、改まった場で使われる。 (To announce or show something previously hidden or new to the public. Used in formal settings such as wedding receptions or new product unveilings.)
- 拾う: Used for picking up something that has fallen or finding something on the ground.
- 披露: 今まで隠していたものや、新しいものを公衆に発表したり、見せたりすること。結婚披露宴や新製品の披露など、改まった場で使われる。 (To announce or show something previously hidden or new to the public. Used in formal settings such as wedding receptions or new product unveilings.)
Learning Japanese with AI
Practice grammar, vocabulary and listening with game-like spaced repetition completely for free.