🦅 Project Eagle
homonym Comparative
ひいき
VS
贔屓

之間的區別 "ひいき" 與 "贔屓"

選項 A
ひいき
Meaning
favoritism, partiality, patronage, support
Reading
ひいき (hiiki)
課程級別
N2
實用例句
彼はあのチームをひいきにしている。
He favors that team.
選項 B
贔屓
Meaning
favoritism; patronage; partiality
Reading
ひいき (hiiki)
課程級別
N1
實用例句
彼はいつもあの選手を贔屓している。
He always shows favoritism towards that player.

該使用哪一個?

請為此情境選擇正確的日文單詞:

favoritism, partiality, patronage, support
🎉 Correct!
情境細微差別:
- ひいき: Can refer to unfairly showing preference to someone (favoritism), or more positively, giving regular support to a particular shop, team, or person (patronage/support). Often used in contexts like sports or local businesses.
- 贔屓: Showing special favor, support, or partiality towards a particular person, group, or thing, often to the exclusion of others. Can be positive (patronage) or negative (unfair favoritism).

Learning Japanese with AI

Practice grammar, vocabulary and listening with game-like spaced repetition completely for free.