homonym Comparative
恥ずかしい
VS
はずかしい
之間的區別 "恥ずかしい" 與 "はずかしい"
選項 A
恥ずかしい
Meaning
shy; ashamed; embarrassed
Reading
はずかしい (hazukashii)
課程級別
N4
實用例句
人前で話すのは恥ずかしいです。
Speaking in front of people is embarrassing.
選項 B
はずかしい
Meaning
shy, embarrassed
Reading
はずかしい (hazukashii)
課程級別
N3
實用例句
みんなの前で歌うのは少しはずかしかった。
Singing in front of everyone was a little embarrassing.
該使用哪一個?
請為此情境選擇正確的日文單詞:
shy; ashamed; embarrassed
🎉 Correct!
情境細微差別:
- 恥ずかしい: An い-adjective used to describe feeling shame, shyness, or embarrassment in various situations. (様々な状況で、恥、内気、または当惑の感情を表すい形容詞です。)
- はずかしい: I-adjective. Describes a feeling of embarrassment or shyness. Can also mean 'shameful' depending on context.
- 恥ずかしい: An い-adjective used to describe feeling shame, shyness, or embarrassment in various situations. (様々な状況で、恥、内気、または当惑の感情を表すい形容詞です。)
- はずかしい: I-adjective. Describes a feeling of embarrassment or shyness. Can also mean 'shameful' depending on context.
Learning Japanese with AI
Practice grammar, vocabulary and listening with game-like spaced repetition completely for free.