🦅 Project Eagle
homonym Comparative
はかばかしい
VS
捗々しい

之間的區別 "はかばかしい" 與 "捗々しい"

選項 A
はかばかしい
Meaning
(not) satisfactory; (not) making good progress; (not) favorable
Reading
はかばかしい (hakabakashii)
課程級別
N2
實用例句
プロジェクトの進捗ははかばかしくない。
The project's progress is not satisfactory.
選項 B
捗々しい
Meaning
progressing well; satisfactory (often used in negative)
Reading
はかばかしい (hakabakashii)
課程級別
N2
實用例句
会議は始まったものの、議論はまだ捗々しくない。
Although the meeting has started, the discussion is not progressing well yet.

該使用哪一個?

請為此情境選擇正確的日文單詞:

(not) satisfactory; (not) making good progress; (not) favorable
🎉 Correct!
情境細微差別:
- はかばかしい: Almost always used in the negative form (はかばかしくない, はかばかしい成果がない) to indicate that progress is slow, not good, or not as expected.
- 捗々しい: 主に否定形で使われ、「物事が思うように進まない」という意味を表します。肯定形で使うことは稀です。

Learning Japanese with AI

Practice grammar, vocabulary and listening with game-like spaced repetition completely for free.