Trong cửa hàng đó không có cái túi nào rẻ hơn một chút à? [Cú pháp]
📖 Giải thích chi tiết & Sắc thái
Hãy hoàn thành câu "もうすこし やすい かばんは、__ __ ★ __ ありませんか。" có nghĩa là "Không có cái túi nào rẻ hơn một chút à...?". Câu đúng là "もうすこし やすい かばんは、あの おみせ の なかに ありませんか。" có nghĩa là "Trong cửa hàng đó không có cái túi nào rẻ hơn một chút à?". Lựa chọn đúng là "の" (no). Trợ từ này nối "あの おみせ" (cửa hàng đó) với "なか" (bên trong). Cụm từ "あの おみせ の なかに" có nghĩa là "bên trong cửa hàng đó". Đây là cách tiêu chuẩn để diễn tả vị trí tương đối trong tiếng Nhật. "あの" (ano - đó) là sai vì nó là một tính từ chỉ định mô tả "おみせ". Nó đứng trước "おみせ". "おみせ" (omise - cửa hàng) là sai vì nó là danh từ đứng trước "の". "なかに" (naka ni - bên trong) là sai vì cụm trạng từ này chỉ vị trí và đứng *sau* "あの おみせ の". **Mẹo ngữ pháp:** Để chỉ định một vị trí tương đối so với một nơi khác, hãy sử dụng mẫu `[Địa điểm] の [Danh từ chỉ vị trí tương đối] に`. Ví dụ, `あの おみせ の なかに` (bên trong cửa hàng đó).
📝 Ví dụ thực tế
もうすこし やすい かばんは、__ __ ★ __ ありませんか。
Is there not a slightly cheaper bag in that store? [Syntax]
Bạn muốn thành thạo mọi ngữ pháp JLPT?
Project Eagle cung cấp hàng ngàn câu hỏi luyện tập thông minh hoàn toàn miễn phí.