🦅 Project Eagle
N5 GRAMMAR
すこし

Tôi vẫn chỉ hiểu một chút tiếng Nhật mà thôi. [Cú pháp]

📖 Giải thích chi tiết & Sắc thái

Hãy hoàn thành câu "わたしは にほんごが、__ __ ★ __ わかります。" có nghĩa là "Tôi hiểu tiếng Nhật...". Câu đúng là "わたしは にほんごが、まだ ほんの すこし だけ わかります。" có nghĩa là "Tôi vẫn chỉ hiểu một chút xíu tiếng Nhật mà thôi." Lựa chọn đúng là "すこし" (sukoshi - một chút). Trạng từ này chỉ một mức độ hoặc số lượng nhỏ. Nó là phần cốt lõi của cụm từ phổ biến `ほんのすこしだけ` (chỉ một chút xíu), mô tả chính xác mức độ hiểu biết tiếng Nhật. "まだ" (mada - vẫn) là sai vì nó là trạng từ bổ nghĩa cho cả cụm `ほんのすこしだけ`. Nó đứng trước "ほんの". "ほんの" (honno - chỉ là/chút) là sai vì nó là trạng từ nhấn mạnh cho `すこし`. Nó đứng ngay trước "すこし". "だけ" (dake - chỉ) là sai vì nó là một trợ từ nhấn mạnh cho `すこし`. Nó đứng *sau* "すこし". **Mẹo ngữ pháp:** `[Danh từ] が わかります` có nghĩa là "hiểu [Danh từ]". Để diễn đạt "hiểu một chút", hãy dùng `すこし わかります`. Để nhấn mạnh, `ほんのすこしだけ` có nghĩa là "chỉ một chút xíu thôi."

📝 Ví dụ thực tế

わたしは にほんごが、__ __ ★ __ わかります。

I still only understand a mere little Japanese. [Syntax]

🦅

Bạn muốn thành thạo mọi ngữ pháp JLPT?

Project Eagle cung cấp hàng ngàn câu hỏi luyện tập thông minh hoàn toàn miễn phí.

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉