JLPT N5 • SYNTAX

Yesterday, at the bookstore, I bought a new Japanese dictionary and a notebook. [Syntax]

練習問題

きのう ほんやで にほんごの、__ __ ★ __ かいました。
答案解析

きのう ほんやで にほんごの、あたらしい じしょ と ノートを かいました。

English Explanation

Let's complete the sentence "きのう ほんやで にほんごの、__ __ ★ __ かいました。" which means "Yesterday, at the bookstore, of Japanese, I bought..." The correct sentence is "きのう ほんやで にほんごの、あたらしい じしょ と ノートを かいました。" meaning "Yesterday, at the bookstore, I bought a new Japanese dictionary and a notebook." The correct choice is "と" (to). This particle connects two or more nouns exhaustively, meaning "and". Here, it connects "あたらしい じしょ" (a new dictionary) with "ノート" (a notebook), creating the list of items that were bought. "あたらしい" (atarashii - new) is wrong because it's an adjective that describes "じしょ". It should come before "じしょ". "じしょ" (jisho - dictionary) is wrong because it's the noun being described by "あたらしい" and connected by "と". It should come before "と". "ノートを" (nooto o - notebook + particle) is wrong because this is the second item being bought, marked by the object particle "を". It comes *after* "と" when connecting items. **Grammar Tip:** Use `[Noun 1] と [Noun 2] を [Verb]` to say you did something to Noun 1 and Noun 2. "と" connects nouns in an exhaustive list.

日本語解説

「きのう ほんや(本屋)で にほんご(日本語)の、__ __ ★ __ かいました。」の正(ただ)しい文(ぶん)は「きのう ほんや(本屋)で にほんご(日本語)の、あたらしい じしょ(辞書) と ノートを かいました。」(昨日(きのう)、本屋(ほんや)で新(あたら)しい日本語(にほんご)の辞書(じしょ)とノートを買(か)いました。)です。 「と」は、名詞(めいし)を並(なら)べて「〜と〜」と、すべてを挙(あ)げて繋(つな)ぐときに使(つか)われる助詞(じょし)です。ここでは「あたらしい じしょ(辞書)」と「ノート」を繋(つな)いでいます。 「あたらしい」は形容詞(けいようし)なので名詞(めいし)「じしょ(辞書)」の前(まえ)に来(く)ます。「じしょ(辞書)」は名詞(めいし)なので「と」の前(まえ)に来(く)ます。「ノートを」は二(ふた)つ目(め)の目的語(もくてきご)なので「と」の後(あと)に来(く)ます。 **文法(ぶんぽう)ヒント:** 「[名詞(めいし)1] と [名詞(めいし)2] を [動詞(どうし)]」で「名詞(めいし)1と名詞(めいし)2を動詞(どうし)する」となります。形容詞(けいようし)は名詞(めいし)の前(まえ)に置(お)きます。

🦅

免費精通日語?

Project Eagle 使用 AI 分析您的弱點。完全免費進行數千個互動測驗和模擬考試!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉