JLPT N5 • GENERAL

蜘蛛は(くものは)蜂に(はちに)刺され(さされ)、なめくじは日差しで(ひざしで)体が(からだが)乾き(かわき)、狸は(たぬきは)罠に(わなに)かかった

One hot summer day, the spider greedily tried to catch a large wasp, but was instead stung by the wasp's venomous stinger and rendered motionless. The slug was exposed to the strong sunlight and its body began to dry out, while the raccoon dog, caught in a game of mutual deception with a fox, ended up caught in a hunter's trap.

練習問題

盛夏の日に、蜘蛛は蜂を襲うも逆に刺されて麻痺し、蛞蝓は酷暑の日光で干からびかけ、狸は狐との知恵比べの最中に猟師の罠に嵌まりました。
答案解析

盛夏の日に、蜘蛛は蜂を襲うも逆に刺されて麻痺し、蛞蝓は酷暑の日光で干からびかけ、狸は狐との知恵比べの最中に猟師の罠に嵌まりました。

English Explanation

The spider was stung, the slug dried up, and the raccoon dog was trapped: '蜘蛛(くも)は...蜂の(はちの)毒針で(どくばりで)刺されて(さされて)...なめくじは...体が(からだが)乾き(かわき)...狸(たぬき)は...罠に(わなに)かかってしまいました'.

日本語解説

文章の中に「蜘蛛は逆に蜂の毒針で刺されて動けなく...なめくじは強い日差しを浴びて体が乾き始めてしまい、狸は...猟師の罠にかかってしまいました」とあります。

🦅

免費精通日語?

Project Eagle 使用 AI 分析您的弱點。完全免費進行數千個互動測驗和模擬考試!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉