JLPT N5 • GENERAL

寒い(さむい)風(かぜ)を入れようとする(いれようとする)娘の(むすめの)無知(むち)さに腹を立てた(はらをたてた)

As the train started, the girl was fidgeting in the seat next to mine. She occasionally tried to open the window glass, but it was stiff and wouldn't open easily. Staring at her with cold eyes, I was irritated by her ignorance in trying to let in the cold wind.

練習問題

娘がしきりに堅い汽車の窓を開けようとする仕草を見て、主人公は冷笑し、わざわざ冷気を入れる無知な行動に苛立ちました。
答案解析

娘がしきりに堅い汽車の窓を開けようとする仕草を見て、主人公は冷笑し、わざわざ冷気を入れる無知な行動に苛立ちました。

English Explanation

He was irritated by her trying to let the cold wind in: 'わざわざ寒い(さむい)風(かぜ)を入れようとする(いれようとする)彼女(かのじょ)の無知(むち)さに腹を立てて(はらをたてて)'.

日本語解説

文章の中に「わざわざ寒い風を入れようとする彼女の無知さに腹を立てていました」とあります。

🦅

免費精通日語?

Project Eagle 使用 AI 分析您的弱點。完全免費進行數千個互動測驗和模擬考試!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉