JLPT N5 • GENERAL

餓死(がし)を待つ(まつ)か、それとも盗賊(とうぞく)になるべきかという選択(せんたく)

One evening, under a heavy rain, a single servant was sheltering from the rain beneath the Rashomon gate. He had just lost his job and had no lodging for tonight. Whether he should just wait to starve to death or become a thief to survive, he was deeply troubled, unable to make up his mind.

練習問題

ある雨の夕方、羅生門の下で宿無しとなった下人が、餓死を待つか盗賊になって生き延びるべきか葛藤していました。
答案解析

ある雨の夕方、羅生門の下で宿無しとなった下人が、餓死を待つか盗賊になって生き延びるべきか葛藤していました。

English Explanation

The servant was torn between starving and becoming a thief: '餓死(がし)するのを待つ(まつ)か、それとも盗賊(とうぞく)になって生きる(いきる)べきか'.

日本語解説

文章の中に「このまま餓死するのを待つか、それとも盗賊になって生きるべきか、彼はどうしても決心がつかずに深く悩んでいました」とあります。

🦅

免費精通日語?

Project Eagle 使用 AI 分析您的弱點。完全免費進行數千個互動測驗和模擬考試!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉