JLPT N3 • GRAMMAR

によって

This large bridge was designed by a famous architect.

練習問題

この大(おお)きな橋(はし)は、有(ゆう)名(めい)な建(けん)築(ちく)家(か)(   )設(せっ)計(けい)されました。
答案解析

この大(おお)きな橋(はし)は、有(ゆう)名(めい)な建(けん)築(ちく)家(か)「によって」設(せっ)計(けい)されました。

English Explanation

The patterns '〜によって', '〜につれて', '〜にしたがって', and '〜に伴って' relate to proportional changes or correlations, meaning 'by', 'as... changes', 'along with', or 'accompanied by'. 'につれて' and 'にしたがって' detail smooth parallel change, while 'に伴って' highlights significant accompanying shifts. They connect to nouns or dictionary verbs. They provide academic and logical weight when describing evolving physical or socioeconomic trends. In this sentence, it translates perfectly as: "This large bridge was designed by a famous architect.". The correct option 'によって' dynamically matches the structural requirements and logical flow of the statement. 'によると' is incorrect because 💡 if you use 'によると', it sounds like 'according to the famous architect, the bridge designed itself!' haha for passive sentences like 'designed by someone', use '〜によって'.

日本語解説

これらの文法は比例変化や随伴事実を表します。「〜につれて / 〜にしたがって」は一方が変化するのに伴って他方も変化する比例関係を表し、「〜によって」は原因や手段、多様性を表し、「〜に伴って」は重大な随伴変化を表します。 接続は名詞、または動詞の辞書形に繋がります。いずれも高度な社会変化、科学現象、論理関係を対比して語るために必須の表現です。 本問では、「この大(おお)きな橋(はし)は、有(ゆう)名(めい)な建(けん)築(ちく)家(か)(   )設(せっ)計(けい)されました。」という文脈で使われており、「によって」を補うことで最も自然な日本語表現になります。 他の選択肢について、によるとは「💡 If you use 'によると', it sounds like 'According to the famous architect, the bridge designed itself!' haha For passive sentences like 'designed by someone', use '〜によって'.」ため、この文脈では不適当となります。

🦅

免費精通日語?

Project Eagle 使用 AI 分析您的弱點。完全免費進行數千個互動測驗和模擬考試!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉