いつも遅刻する彼の「ことだから」、今日もまた遅れるに違いない。
The pattern '〜ことだから' (koto dakara) is used to make a deduction or judgment based on someone's well-known character, personality, or usual habits. It implies 'knowing them' or 'judging from their typical behavior, it is highly likely that...'. It attaches to nouns referring to people (Noun + のことだから). The sentence typically ends with an expression of strong conjecture or prediction, such as '〜に違いない' (definitely) or '〜だろう' (probably). In this sentence, it translates perfectly as: "Knowing him and how he's always late, he's definitely going to be late again today.". The correct option 'ことだから' dynamically matches the structural requirements and logical flow of the statement. 'せいで' is incorrect because while '彼のせいで遅れる' is grammatically possible, 'ことだから' is the correct choice here because it provides the basis for the deduction ('遅れるに違いない' = knowing his personality, he must be late).
「〜ことだから」は、相手の特徴や性格、普段の行動などを根拠にして、そこから推量・判断を下す際に用いられます。「〜の性格を考えれば、当然〜だろう」という意味を含んでいます。 接続は「名詞+のことだから」となり、主に人の性格や普段の傾向を表す名詞(彼、彼女、山田さんなど)に付きます。後件には、高確率でそうなるだろうという推量表現(〜に違いない、〜だろうなど)が続きます。 本問では、「いつも遅刻する彼の( )、今日もまた遅れるに違いない。」という文脈で使われており、「ことだから」を補うことで最も自然な日本語表現になります。 他の選択肢について、せいでは「While '彼のせいで遅れる' is grammatically possible, 'ことだから' is the correct choice here because it provides the basis for the deduction ('遅れるに違いない' = Knowing his personality, he must be late).」ため、この文脈では不適当となります。
Project Eagle 使用 AI 分析您的弱點。完全免費進行數千個互動測驗和模擬考試!