JLPT N1 • YOJIJUKUGO

本末転倒

To ruin your health with exercise you started for health's sake is a classic case of putting the cart before the horse.

練習問題

健康のために始めた運動で体を壊してしまっては、____もいいところだ。
答案解析

健康のために始めた運動で体を壊してしまっては、____もいいところだ。

English Explanation

本末転倒 (honmatsutentō) means to mistake the fundamental for the trivial, or the means for the end. Ruining one's health with exercise that was started for the purpose of health is a perfect example of this. The other options are incorrect: 日進月歩 (nisshingeppo) means 'rapid progress'; 心機一転 (shinkiitten) means 'turning over a new leaf'; 無我夢中 (mugamuchū) means 'being completely absorbed in something'.

日本語解説

「本末転倒」は、物事の根本的なことと、ささいなことを取り違えることです。健康という目的のために始めた運動という手段で、逆に健康を害するのは、まさに目的と手段を取り違えているため、この四字熟語が最も適切です。他の選択肢は、「日進月歩」:日に日に絶えず進歩すること、「心機一転」:あることをきっかけに気持ちをすっかり変えること、「無我夢中」:我を忘れてあることに熱中すること、であり文脈に合いません。

🦅

免費精通日語?

Project Eagle 使用 AI 分析您的弱點。完全免費進行數千個互動測驗和模擬考試!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉