JLPT N1 • YOJIJUKUGO

千載一遇

To be able to receive direct instruction from a world-renowned master is truly a once-in-a-lifetime opportunity. I absolutely cannot let it slip away.

練習問題

世界的な巨匠に直接指導してもらえるなんて、まさに____のチャンスだ。絶対に逃すわけにはいかない。
答案解析

世界的な巨匠に直接指導してもらえるなんて、まさに____のチャンスだ。絶対に逃すわけにはいかない。

English Explanation

千載一遇 (senzaiichigū) refers to a golden opportunity that comes only once in a thousand years. It perfectly fits the context of a 'chance that cannot be missed.' The other options are incorrect: 絶体絶命 (zettaizetsumei) means 'a desperate situation with no escape'; 半信半疑 (hanshinhangi) means 'half-believing, half-doubting'; 自業自得 (jigōjitoku) means 'getting what one deserves' or 'reaping what you sow'.

日本語解説

「千載一遇」は、千年に一度しか巡り会えないような、またとない良い機会のことです。「絶対に逃すわけにはいかないチャンス」という文脈にぴったりです。他の選択肢は、「絶体絶命」:どうにも逃れられない困難な状況、「半信半疑」:半分信じて半分疑っている状態、「自業自得」:自分の行いの結果を自分が受けること、であり文脈に合いません。

🦅

免費精通日語?

Project Eagle 使用 AI 分析您的弱點。完全免費進行數千個互動測驗和模擬考試!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉