「頑張って ください」 translates to "Please do your best" or "Good luck." It combines theて-form of the verb 「頑張る」 (to persevere/do one's best), which is 「頑張って」, with 「ください」 to politely encourage someone before an exam, game, or challenging task.
試験(しけん)やスポーツ、仕事(しごと)などを控(ひか)えた相手(あいて)を鼓舞(こぶ)し、応援(おうえん)するための丁寧(ていねい)な表現(ひょうげん)です。「頑張(がんば)る」のて形(かたち)に「ください」を接続(せつぞく)します。
Project Eagle 使用 AI 分析您的弱点。完全免费进行数千个互动测试和模拟考试!