JLPT N5 • GENERAL

鬼(おに)の姿(すがた)に戻り(もどり)、腕(うて)を持って(もって)屋根(やね)から飛び去った(とびさった)

Upon seeing the arm, the aunt suddenly burst into laughter and returned to her terrifying demon form. Grabbing her severed arm, she crashed through the roof and flew high away. Tsuna regretted letting the demon escape, but the demon never appeared again.

练习问题

伯母は腕を受け取るや否や鬼の正体を表し、腕を掴んで天井を破り、空へ飛び去ってしまいました。しかし、鬼は都に二度と現れませんでした。
答案解析

伯母は腕を受け取るや否や鬼の正体を表し、腕を掴んで天井を破り、空へ飛び去ってしまいました。しかし、鬼は都に二度と現れませんでした。

English Explanation

The aunt turned back into the demon and flew away with the arm: '鬼の姿(おにのすがた)に戻りました...自分の腕(うて)を掴む(つかむ)と、屋根(やね)を突き破って(つきやぶって)空(そら)高く(たかく)飛び去って(とびさって)しまいました'.

日本語解説

文章の中に「鬼の姿に戻りました。鬼は切り落とされた自分の腕を掴むと、屋根を突き破って空高く飛び去ってしまいました」とあります。

🦅

免费精通日语?

Project Eagle 使用 AI 分析您的弱点。完全免费进行数千个互动测试和模拟考试!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉