JLPT N3 • READING

相手に手間をかけて申し訳ないという気持ちがあるから

"Thank you" and "excuse me" might be the most commonly used words in Japan... Q: Why do Japanese people say "sumimasen" when expressing gratitude?

练习问题

答案解析

English Explanation

The passage outlines a clear cause-and-effect relationship regarding the question. The key sentence "これは「あなたに手間をかけて申し訳ない」という気持ちから来ている" explicitly states the reason, which corresponds directly to the correct answer "相手に手間をかけて申し訳ないという気持ちがあるから". A useful reading strategy for 'why' questions in the JLPT N3 is to identify causal markers such as "から" or "ので" in the text. As mentioned in the original explanation, The author explains that Japanese people say sumimasen out of consideration, expressing apologetic feelings for taking up the other persons time or effort. The other options, including "「ありがとう」という言葉を知らないから" and "「すみません」のほうが「ありがとう」より丁寧だから", either present details not found in the text or contradict the logical flow of the passage.

日本語解説

本文中において、「これは「あなたに手間をかけて申し訳ない」という気持ちから来ている」という記述があることから、相手に手間をかけて申し訳ないという気持ちがあるからという理由が明確に示されています。したがって、この文脈と正確に一致する選択肢「相手に手間をかけて申し訳ないという気持ちがあるから」が正解です。他の選択肢である「「ありがとう」という言葉を知らないから」や「「すみません」のほうが「ありがとう」より丁寧だから」、「外国人に日本の文化を教えたいから」は、本文に根拠がないか、記述されている事実と矛盾するため誤りです。

🦅

免费精通日语?

Project Eagle 使用 AI 分析您的弱点。完全免费进行数千个互动测试和模拟考试!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉