JLPT N3 • GRAMMAR

にこたえて

In response to requests from our customers, we have decided to extend our business hours.

练习问题

お客様からのご要望(   )、営業時間を延長することになりました。
答案解析

お客様からのご要望「にこたえて」、営業時間を延長することになりました。

English Explanation

The pattern '〜に応えて' (ni kotaete) means 'in response to...' or 'answering to...'. It is used when an action is taken to satisfy, fulfill, or honor the expectations, requests, cheers, or demands of others. It connects to emotionally-charged nouns (e.g., 'requests', 'expectations', 'support'). It emphasizes the active, responsible, or grateful response of the subject to meet those high hopes. In this sentence, it translates perfectly as: "In response to requests from our customers, we have decided to extend our business hours.". The correct option 'にこたえて' dynamically matches the structural requirements and logical flow of the statement. 'に基づいて' is incorrect because 'に基づいて' is used for hard things like 'based on data/law'. for emotional things or 'requests' (要望), we dynamically use 'にこたえて'!.

日本語解説

「〜に応えて」は、周囲からの要望、期待、声援、質問などの熱意あるアプローチに対して、「その気持ちに報いるように / その期待に沿うように行動する」という感謝や責任感を込めた表現です。 接続は「名詞+に応えて」となります。要望(リクエスト)、期待、熱意といった、他者から寄せられる強いメッセージ性を帯びた名詞と強く結びつきます。 本問では、「お客様からのご要望(   )、営業時間を延長することになりました。」という文脈で使われており、「にこたえて」を補うことで最も自然な日本語表現になります。 他の選択肢について、に基づいては「'に基づいて' is used for hard things like 'based on data/law'. For emotional things or 'requests' (要望), we dynamically use 'にこたえて'!」ため、この文脈では不適当となります。

🦅

免费精通日语?

Project Eagle 使用 AI 分析您的弱点。完全免费进行数千个互动测试和模拟考试!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉