JLPT N3 • GRAMMAR

づらい

These new shoes have a good design, but they are stiff and very painful/difficult to walk in.

练习问题

この新しい靴はデザインはいいけれど、硬くてとても歩き(   )。
答案解析

この新しい靴はデザインはいいけれど、硬くてとても歩き「づらい」。

English Explanation

The patterns '〜づらい' (zurai - physically hard/painful to do) and '〜にくい' (nikui - objectively hard to do) differentiate sensory discomfort from physical difficulty. They connect to the verb's 'ます' stem. Choose 'づらい' when the difficulty causes stress or pain, and 'にくい' for mechanical or passive systems (e.g., strong fabrics). In this sentence, it translates perfectly as: "These new shoes have a good design, but they are stiff and very painful/difficult to walk in.". The correct option 'づらい' dynamically matches the structural requirements and logical flow of the statement. 'がたい' is incorrect because 'がたい' is for psychological impossibility ('hard to forgive'). walking in stiff shoes causes physical pain, so '歩きづらい' is the perfect fit!.

日本語解説

「〜づらい」は肉体的・精神的な苦痛を伴いやりづらい状況を表し、「〜にくい」は客観的・物理的な困難さを表します。 接続は「動詞のます形+づらい/にくい」となります。「読みづらい」「壊れにくい」のように感情や物理的特性を表現します。 本問では、「この新しい靴はデザインはいいけれど、硬くてとても歩き(   )。」という文脈で使われており、「づらい」を補うことで最も自然な日本語表現になります。 他の選択肢について、がたいは「'がたい' is for psychological impossibility ('hard to forgive'). Walking in stiff shoes causes physical pain, so '歩きづらい' is the perfect fit!」ため、この文脈では不適当となります。

🦅

免费精通日语?

Project Eagle 使用 AI 分析您的弱点。完全免费进行数千个互动测试和模拟考试!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉