【社外(しゃがい):お客様(きゃくさま)にお願(ねが)いする時(とき)】 「恐(おそ)れ入(い)りますが、こちらの資料(しりょう)を作成(さくせい)するために、御社(おんしゃ)の昔(むかし)のデータを少(すこ)し「拝借(はいしゃく)させて」いただくことは可能(かのう)でしょうか。」
The correct option is '拝借させて'. 「拝借する」 is the humble form (kenjougo) of 「借りる」 (to borrow). It humbles your own action of borrowing something from a superior or client, showing respect and appreciation. In the context of '\'Excuse me, but to create this document, would it be possible to graciously borrow (humble) your company\'s old data?\'', you are applying this respectful/humble framing.
正しい選択肢は「拝借させて」です。「拝借する」は「借りる」の謙譲語で、自分が相手から物を「借りる」という行為をへりくだり、相手に対する敬意と感謝を示します。 「「恐(おそ)れ入(い)りますが、こちらの資料(しりょう)を作成(さくせい)するために、御社(おんしゃ)の昔(むかし)のデータを少(すこ)し( )いただくことは可能(かのう)でしょうか。」」というビジネスシーンにおいて、正しい主客・敬譲の関係を表すために最適です。
Project Eagle 使用 AI 分析您的弱点。完全免费进行数千个互动测试和模拟考试!