JLPT N3 • BUSINESS

いただきます

[External: At a business dinner] 'I heard this sushi is from a very famous restaurant. Well then, I will eat (humble) without hesitation.'

练习问题

【社外(しゃがい):会食(かいしょく)の席(せき)で】 「このお寿司(すし)、とても有名(ゆうめい)なお店(みせ)のものだそうですね。それでは、遠慮(えんりょ)なく(   )。」
答案解析

【社外(しゃがい):会食(かいしょく)の席(せき)で】 「このお寿司(すし)、とても有名(ゆうめい)なお店(みせ)のものだそうですね。それでは、遠慮(えんりょ)なく「いただきます」。」

English Explanation

The correct option is 'いただきます'. 「いただく」 is the humble form (kenjougo) of 「もらう」 (to receive) or 「食べる/飲む」 (to eat/drink). It humbles your own action of receiving or consuming, showing respect to the giver or host. In the context of '\'I heard this sushi is from a very famous restaurant. Well then, I will eat (humble) without hesitation.\'', you are applying this respectful/humble framing.

日本語解説

正しい選択肢は「いただきます」です。「いただく」は「もらう」の謙譲語で、自分が物を受け取る行為をへりくだって表現し、贈り主に対する敬意を表します。 「「このお寿司(すし)、とても有名(ゆうめい)なお店(みせ)のものだそうですね。それでは、遠慮(えんりょ)なく(   )。」」というビジネスシーンにおいて、正しい主客・敬譲の関係を表すために最適です。

🦅

免费精通日语?

Project Eagle 使用 AI 分析您的弱点。完全免费进行数千个互动测试和模拟考试!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉