JLPT N2 • GRAMMAR

を契機に

With the hosting of the 1964 Tokyo Olympics as a turning point, Japan's infrastructure was rapidly developed.

练习问题

1964年の東京オリンピック開催___、日本のインフラは急速に整備された。
答案解析

1964年の東京オリンピック開催___、日本のインフラは急速に整備された。

English Explanation

'〜を契機に' is used when an event becomes a significant turning point, leading to a major change or development afterward. It is often used for major social or historical events. '〜をきっかけに' is more often used when a personal or more coincidental event triggers a change. In this sentence, the major national event of the Olympics serves as a turning point for the significant societal change of infrastructure development, making 'を契機に' the most appropriate choice.

日本語解説

「〜を契機に」は、ある出来事が重要な転機となり、その後に大きな変化や発展が起こった場合に使います。社会的、歴史的な大きな出来事に対して使われることが多いです。「〜をきっかけに」は、個人的なことや、より偶然性の高い出来事が変化の始まりとなった場合に使われることが多いです。この文では、オリンピックという国家的な大イベントがインフラ整備という大きな社会変化の転機となっているため、「を契機に」が最も適切です。

🦅

免费精通日语?

Project Eagle 使用 AI 分析您的弱点。完全免费进行数千个互动测试和模拟考试!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉