JLPT N1 • VERBS

覆し

The unheralded athlete overturned the pre-match predictions and splendidly achieved victory.

练习问题

ノーマークだった選手が下馬評を ___ 、見事に優勝を果たした。
答案解析

ノーマークだった選手が下馬評を ___ 、見事に優勝を果たした。

English Explanation

The correct verb is '覆し' (kutsugeashi), the stem form of '覆す' (kutsugeasu), meaning 'to overturn' or 'to reverse'. It is used here to mean overturning the pre-match predictions (下馬評). '凌ぎ' (shinogi) means 'to endure' or 'to surpass (in ability)'. '損ない' (sokonai) means 'to harm' or 'to damage'. '促し' (unagashi) means 'to urge' or 'to prompt'. Overturning expectations is the most fitting meaning in this context.

日本語解説

正解は「覆し」です。「覆す(くつがえす)」は、それまでの定説、評価、予想などを根本からひっくり返すという意味です。事前の予想である「下馬評」をひっくり返して優勝した、という文脈に最も合います。「凌ぎ(しのぎ)」は困難を乗り越える、または能力で上回ること。「損ない(そこない)」は価値や機能を傷つけること。「促し(うながし)」は行動するように働きかけること。したがって、正解は「覆し」です。

🦅

免费精通日语?

Project Eagle 使用 AI 分析您的弱点。完全免费进行数千个互动测试和模拟考试!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉