JLPT N1 • KANJI

sublimation

练习问题

答案解析

English Explanation

The correct reading is しょうか (shouka). 昇 (shou) and 華 (ka) are both on'yomi readings, standard for this compound. Incorrect readings like じょうか (jouka) misread 昇. しょうげ (shouge) and しょうこ (shouko) misread 華. It means 'sublimation,' 'elevation,' or 'transcendence,' referring to the process of transforming something base or raw into a higher, more refined, or purer form, both literally and figuratively.

日本語解説

正しい読みは「しょうか」です。昇も華も音読みで、熟語の一般的な読み方です。「じょうか」は昇の読み間違い、「しょうげ」や「しょうこ」は華の読み間違いです。意味は「昇りつめること」「高められること」で、化学現象の他、精神的な向上や芸術的な表現への転換を指します。

🦅

免费精通日语?

Project Eagle 使用 AI 分析您的弱点。完全免费进行数千个互动测试和模拟考试!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉