JLPT N1 • KANJI

picture frame

练习问题

答案解析

English Explanation

The correct reading is がくぶち (gakubuchi). 額 (ガク) takes its on'yomi, while 縁 (ブチ) takes a specific kun'yomi used for borders or frames. がくふち is a common misreading for 縁. It refers specifically to a frame for a picture or painting, distinguishing it from related items like a canvas or easel.

日本語解説

正しい読みは「がくぶち」です。「額」(ガク)は音読みですが、「縁」(ぶち)はこの場合、境界や枠を示す特別な訓読みです。「がくふち」は「縁」の誤読です。絵画などを囲む枠を指す言葉で、絵のキャンバスやイーゼルとは異なります。

🦅

免费精通日语?

Project Eagle 使用 AI 分析您的弱点。完全免费进行数千个互动测试和模拟考试!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉