JLPT N1 • GENERAL

おびただしい

At the accident scene, an immense number of glass fragments were scattered about, telling the story of the tragedy.

练习问题

問題文の ___ に入る言葉を選ぶ。
答案解析

問題文の ___ に入る言葉を選ぶ。

English Explanation

"おびただしい" (obitadashii) emphasizes a "very large number" of items and is the best fit for a situation where countless fragments are scattered. "膨大" (boudai) also means a large amount but is often used for abstract things like data or costs. "著しい" (ichijirushii) describes the magnitude of a change or difference, and "すさまじい" (susamajii) describes intense force or degree; neither fits the context of "number of fragments."

日本語解説

「おびただしい」は「非常に数が多い」ことを強調する言葉で、数えきれないほどの破片が散らばっている状況に最も合います。「膨大」も量が多いことを意味しますが、データや費用など、抽象的なものに使われることが多いです。「著しい」は変化や差異の大きさを、「すさまじい」は勢いや程度の激しさを表すため、文脈に合いません。

🦅

免费精通日语?

Project Eagle 使用 AI 分析您的弱点。完全免费进行数千个互动测试和模拟考试!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉