JLPT N5 • SYNTAX

なか

The scissors are inside the drawer. [Syntax]

Câu hỏi luyện tập

はさみは __ __ ★ __ あります。
Giải thích

はさみは ひきだし の なか に あります。

English Explanation

Let's complete the sentence "はさみは __ __ ★ __ あります。" which means "The scissors are..." The correct sentence is "はさみは ひきだし の なか に あります。" meaning "The scissors are inside the drawer." The correct choice is "なか" (naka - inside). This noun specifies the relative location. It comes after "ひきだし の" (of the drawer) and before the location particle "に". This forms the complete phrase `ひきだし の なか に` (inside the drawer). "ひきだし" (hikidashi - drawer) is wrong because it's the reference point noun. It comes before "の". "の" (no) is wrong because it's a particle. It connects "ひきだし" and "なか". "に" (ni - location particle) is wrong because it's a particle indicating location. It comes *after* "なか". **Grammar Tip:** To indicate where something is located relative to another place, use the pattern `[Place 1] の [Relative Location Noun] に あります`. For example, `かばんのなか` (inside the bag) or `いすのした` (under the chair).

日本語解説

「はさみは __ __ ★ __ あります。」の正しい文(ぶん)は「はさみは ひきだし の なか に あります。」(ハサミは引(ひ)き出(だ)しのなかにあります。)です。 「なか」は位置(いち)関係(かんけい)を表(あらわ)す名詞(めいし)です。「ひきだし の」の後(あと)に来(く)て、後(うし)ろの助詞(じょし)「に」と合(あ)わせて「引(ひ)き出(だ)しのなかに」という場所(ばしょ)を示(しめ)します。 「ひきだし」は名詞(めいし)なので「の」の前(まえ)に来(く)ます。「の」は助詞(じょし)なので「ひきだし」と「なか」の間(あいだ)です。「に」は助詞(じょし)なので「なか」の後(あと)に来(く)ます。 **文法(ぶんぽう)ヒント:** 「[場所(ばしょ)1] の [位置(いち)を表(あらわ)す名詞(めいし)] に あります」で、「[場所(ばしょ)1]の[位置(いち)]にあります」と物(もの)の位置(いち)を説明(せつめい)できます。例(れい):「箱(はこ)のなかに」(箱(はこ)の中(なか)に)。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉