タクシーに乗って、運転手に「浅草寺まで行ってください」と伝える正しい表現はどれ?
When telling a taxi driver your destination, the pattern '[Destination] made onegai shimasu' (To [Destination], please) is the most natural and widely used expression. Although '...e itte kudasai' works, 'made onegai shimasu' sounds much softer and more polite.
タクシーで行き先を伝える際は、「[目的地] までお願いします」という表現が最も自然でよく使われます。「〜へ行ってください」でも通じますが、「〜までお願いします」のほうが柔らかく丁寧な印象になります。
Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!