もう一人(ひとり)のお爺(じい)さんは踊(おど)りが下手(へた)だったので、自分(じぶん)のこぶに加(くわ)えて、前(まえ)のお爺(じい)さんのこぶも付(つ)けられました。
The passage states: 「鬼(おに)たちは怒(おこ)りました。「このこぶは要(い)らない!」と言(い)って、前(まえ)のお爺(じい)さんのこぶも、このお爺(じい)さんの顔(かお)に付(つ)けました。」 (The demons got angry. They said, "We don't need this lump!" and attached the first old man's lump to this old man's face as well.) This means he ended up with his original lump plus the first old man's lump, making two lumps.
文章(ぶんしょう)に「前(まえ)のお爺(じい)さんのこぶも、このお爺(じい)さんの顔(かお)に付(つ)けました。」と書(か)いてあります。元々(もともと)自分(じぶん)のこぶがあったので、二(ふた)つのこぶになったことが分(わ)かります。
Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!