王様自身も何も見えませんでしたが、恥ずかしくて「素晴らしい布だ」と嘘をつき、服を着る真似をされました。
The passage says '王様(おうさま)にも何も(なにも)見え(みえ)ませんでした。でも...「素晴らしい(すばらしい)布(ぬの)だ!」と嘘(うそ)をつきました' (The Emperor also could see nothing. However... he lied, 'It is a wonderful cloth!').
文章に「王様にも何も見えませんでした。でも、王様も「見えない」というのが恥ずかしくて...嘘をつきました」とあります。
Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!