JLPT N5 • GENERAL

斧(おの)を川(かわ)に落とし(おとして)てしまったから。

Once upon a time, there was a poor woodcutter. He went to the mountain every day to cut trees. One day, he was cutting trees by the river. At that time, he accidentally dropped his precious iron axe into the river. He became very sad.

Câu hỏi luyện tập

木こり(きこり)が大切(たいせつ)な斧(おの)を川(かわ)に落とし(おとして)て悲しく(かなしく)なりました。
Giải thích

木こり(きこり)が大切(たいせつ)な斧(おの)を川(かわ)に落とし(おとして)て悲しく(かなしく)なりました。

English Explanation

The passage states, "その時、大切な鉄の斧をうっかり川の中に落としてしまいました。彼はとても悲しくなりました。(At that time, he accidentally dropped his precious iron axe into the river. He became very sad.)" This directly explains that he became sad because he dropped his axe in the river.

日本語解説

本文(ほんぶん)に「その時(とき)、大切(たいせつ)な鉄(てつ)の斧(おの)をうっかり川(かわ)の中(なか)に落とし(おとして)てしまいました。彼(かれ)はとても悲しく(かなしく)なりました。」と書い(かい)てあります。これより、木こり(きこり)が悲しく(かなしく)なった理由(りゆう)は斧(おの)を川(かわ)に落とし(おとして)てしまったからだと分かります(わかります)。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉