JLPT N5 • GENERAL

お母さん(おかあさん)が作った(つくった)赤い(あかい)腹掛け(はらがけ)

Long ago, on Mount Ashigara, lived a plump, healthy red boy named Kintaro. He was extremely strong, wore a red apron made by his mother, and carried a large broadaxe on his shoulder.

Câu hỏi luyện tập

昔、足柄山に金太郎という非常に力持ちで丸々とした健康な男児が住んでおり、母の作った赤い腹掛けを身に着け、鉞を担いでいました。
Giải thích

昔、足柄山に金太郎という非常に力持ちで丸々とした健康な男児が住んでおり、母の作った赤い腹掛けを身に着け、鉞を担いでいました。

English Explanation

The passage states 'お母さん(おかあさん)が作った(つくった)赤い(あかい)腹掛け(はらがけ)' (a red apron made by his mother).

日本語解説

文章の中に「お母さんが作った赤い腹掛けをつけ」とあります。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉