JLPT N5 • GENERAL

鉢(はち)の隙間(すきま)から見える(みえる)美しい(うつくしい)瞳(ひとみ)と優しい(やさしい)心(こころ)

The nobleman's handsome fourth son was drawn to the princess's beautiful eyes visible through a gap in the bowl and her kind heart, falling in love. Although his parents opposed marriage with a low-status servant, the young master was firmly resolved to marry her.

Câu hỏi luyện tập

屋敷の若君(四男)は、鉢の間から覗く美しい目と優しい気立てに惹かれて恋に落ち、周囲の反対を押し切って結婚を誓いました。
Giải thích

屋敷の若君(四男)は、鉢の間から覗く美しい目と優しい気立てに惹かれて恋に落ち、周囲の反対を押し切って結婚を誓いました。

English Explanation

He was drawn to her beautiful eyes and kind heart: '鉢(はち)の隙間(すきま)から見える(みえる)美しい(うつくしい)瞳(ひとみ)と彼女の(かのじょの)優しい(やさしい)心(こころ)に惹かれ'.

日本語解説

文章の中に「鉢の隙間から見える美しい瞳と彼女の優しい心に惹かれ」とあります。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉