JLPT N5 • GENERAL

本当に(ほんとうに)激しい(はげしい)嵐が(あらしが)学校の(がっこうの)周りを(まわりを)吹き荒れた(ふきあれた)

Saburo was a quiet boy, but on days when the wind blew hard, he showed a mysterious power as if he were playing with the wind. One day, when Saburo sang a mysterious wind song in the wind: 'Doddo-do, dodou-do, dodou-do, dodou,' an extremely violent storm actually blew wildly around the school.

Câu hỏi luyện tập

無口な三郎でしたが、強風下では活発になり、「どっどど どどうど〜」と彼が口ずさむと、実際に校舎を揺るがす嵐が襲来しました。
Giải thích

無口な三郎でしたが、強風下では活発になり、「どっどど どどうど〜」と彼が口ずさむと、実際に校舎を揺るがす嵐が襲来しました。

English Explanation

A real violent storm blew when he sang the wind song: '「どっどど どどうど...」と不思議な(ふしぎな)風の(かぜの)歌を(うたを)歌う(うたう)と、本当に(ほんとうに)激しい(はげしい)嵐が(あらしが)学校の(がっこうの)周りを(まわりを)吹き荒れました(ふきあれました)'.

日本語解説

文章の中に「不思議な風の歌を歌うと、本当に激しい嵐が学校の周りを吹き荒れました」とあります。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉