JLPT N5 • GENERAL

映画館の(えいがかんの)楽団の(がくだんの)チェロ奏者(そうしゃ)で、一番(いちばん)下手だった(へただった)ため怒られて(おこられて)いた

'Goshu the Cellist' (Serohiki no Goshu) is a classic children's tale written by Kenji Miyazawa, about an awkward musician who grows through interactions with animals. Goshu, who played the cello (cello) in a town movie theater orchestra, was the worst player in the group, and was always severely scolded by the conductor, who said 'You are holding everyone back!'

Câu hỏi luyện tập

宮沢賢治の珠玉の童話『セロ弾きのゴーシュ』は、楽団のお荷物チェロ奏者であるゴーシュが、夜ごと現れる動物たちと交感し、音楽の魂を目覚めさせる物語です。
Giải thích

宮沢賢治の珠玉の童話『セロ弾きのゴーシュ』は、楽団のお荷物チェロ奏者であるゴーシュが、夜ごと現れる動物たちと交感し、音楽の魂を目覚めさせる物語です。

English Explanation

Goshu was a cellist in an orchestra and was scolded because he was the worst player: '楽団で(がくだんで)チェロ...ゴーシュは、楽団で(がくだんで)一番(いちばん)演奏が(えんそうが)下手な(へたな)ため...おこられて...'.

日本語解説

文章の中に「楽団でチェロ(セロ)を弾くゴーシュは、楽団で一番演奏が下手なため、いつも指揮者に『お前はみんなの足を引っ張っている!』と厳しく怒られていました」とあります。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉