JLPT N5 • GENERAL

お酒(おさけ)や女に(おんなに)溺れて(おぼれて)遊ぶ(あそぶ)「昼行灯(ひるあんどん)」のフリをした

To deceive the enemy's eyes, Yuranosuke spent his days indulging in sake and women in Gion, Kyoto, pretending to be a 'Hiruanton' (a useless 'daytime lantern'). Although enemy spies set traps repeatedly to sound out his true intentions, Yuranosuke thoroughly kept up his act of being a drunkard, deceiving them completely in this high-level psychological war.

Câu hỏi luyện tập

由良之助は敵の油断を誘うため、京都・祇園の遊廓で酒色にふける「昼行灯」を演じ、執拗な密偵の追及を煙に巻き続けます。
Giải thích

由良之助は敵の油断を誘うため、京都・祇園の遊廓で酒色にふける「昼行灯」を演じ、執拗な密偵の追及を煙に巻き続けます。

English Explanation

He played a useless drunkard called Hiruanton to deceive the enemy: 'お酒(おさけ)や女に(おんなに)溺れて(おぼれて)...「昼行灯(ひるあんどん)」のフリをしました...'.

日本語解説

文章の中に「由良之助は敵の目を欺くため、京都の祇園でお酒や女に溺れて遊ぶ毎日を送行、『昼行灯』(役に立たない人)のフリをしました」とあります。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉