JLPT N5 • GENERAL

治兵衛を(じへえを)「もう嫌いに(きらいに)なった」と(なったと)嘘を(うそを)つき、自分から(じぶんから)諦めさせよう(あきらめさせよう)としたこと

In truth, Jihei's clever wife Osan had secretly sent a letter to Koharu, begging: 'Please do not let my husband die. Please pull away from him.' Koharu sympathized with Osan's deep grief, and to save Jihei, deliberately told him a cold lie, 'I have grown to hate you now,' trying to make him give her up.

Câu hỏi luyện tập

実は治兵衛の妻おさんが小春に「夫の命を救ってほしい」と密かに懇願の状を送り、小春は女同士の信義から身を引き、わざと治兵衛に冷淡に当たりました。
Giải thích

実は治兵衛の妻おさんが小春に「夫の命を救ってほしい」と密かに懇願の状を送り、小春は女同士の信義から身を引き、わざと治兵衛に冷淡に当たりました。

English Explanation

She lied that she hated him to make him give up and live: 'わざと彼に(かれに)「もう嫌いに(きらいに)なった」と冷たい(つめたい)嘘を(うそを)つき、彼を(かれを)諦めさせようと(あきらめさせようと)しました'.

日本語解説

文章の中に「小春は...治兵衛を救うために、わざと彼に『もう嫌いになった』と冷たい嘘をつき、彼を諦めさせようとしました」とあります。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉