JLPT N5 • GENERAL

「あの世で(あのよで)必ず(かならず)夫婦に(ふうふに)なろう」という約束(やくそく)

Reaching deep into the forest, while lamenting the sadness of being torn apart by the money and duties of this world, the two firmly vowed: 'Let us surely become husband and wife in the afterlife,' and holding each other tightly, ended their own lives. This tragedy Chikamatsu Monzaemon wrote based on a real event became an unprecedented mega-hit in Japan at that time, and remains told as a masterpiece of love literature today.

Câu hỏi luyện tập

森の奥深くで、浮世の義理と金に阻まれた悲運を嘆きつつ、あの世での結縁を固く誓い合い、二人は自刃して永遠の愛を貫きました。
Giải thích

森の奥深くで、浮世の義理と金に阻まれた悲運を嘆きつつ、あの世での結縁を固く誓い合い、二人は自刃して永遠の愛を貫きました。

English Explanation

They vowed to become husband and wife in the next life: '「あの世で(あのよで)必ず(かならず)夫婦に(ふうふに)なろう」と強く(つよく)誓い合い(ちかいあい)'.

日本語解説

文章の中に「『あの世で必ず夫婦になろう』と強く誓い合い、固く抱き合いながら自らの命を絶ちました」とあります。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉