JLPT N5 • GENERAL

「的の(まとの)真ん中を(まんなかを)射させて(いさせて)ください。もし外せば(はずせば)ここで腹を切り(はらをきり)ます」という覚悟の(かくごの)祈り

The Genji commander, Minamoto no Yoshitsune, nominated a young warrior and archery master named 'Nasu no Yoichi'. Yoichi rode his horse into the sea, closed his eyes, and prayed to the gods and Buddhas: 'Holy Hachiman Bodhisattva, please let me hit the very center of that target. If I miss, I will cut my stomach here and die.' He then opened his eyes, aimed, and released a single arrow.

Câu hỏi luyện tập

源氏の将・源義経から射手に指名された那須与一は、海中に馬を乗り入れ、神仏に「外せば命を絶つ」と悲壮な決意を誓い、渾身の一矢を放ちました。
Giải thích

源氏の将・源義経から射手に指名された那須与一は、海中に馬を乗り入れ、神仏に「外せば命を絶つ」と悲壮な決意を誓い、渾身の一矢を放ちました。

English Explanation

Yoichi prayed to hit the target or he would commit suicide: '「どうかあの的の(まとの)真ん中を(まんなかを)射させて(いさせて)ください。もし外せば(はずせば)ここで腹を切り(はらをきり)ます」'.

日本語解説

文章の中に「『どうかあの的の真ん中を射させてください。もし外せばここで腹を切ります』と神仏に祈りました」とあります。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉