JLPT N5 • GENERAL

大きな(おおきな)家(いえ)や財産(ざいさん)に執着(しゅうちゃく)するより、身の丈に(みのたけに)合った(あった)小さな(ちいさな)場所(ばしょ)で心(こころ)を自由に(じゆうに)保つ(たもつ)方が(ほうが)豊か(ゆたか)である

Kamo no Chomei concluded: 'Rather than owning a grand house and clinging to many possessions, it is far richer to keep one's mind free in a small place suited to one's stature.' This philosophy is a precious classic that gives wisdom for living, even for us in modern times who tend to pursue only material wealth.

Câu hỏi luyện tập

所有や身分への執着を捨て、三畳一間のささやかな空間で精神の自由を確保することこそが真の精神的豊かさであると喝破し、現代にも通じるミニマリズムを示しました。
Giải thích

所有や身分への執着を捨て、三畳一間のささやかな空間で精神の自由を確保することこそが真の精神的豊かさであると喝破し、現代にも通じるミニマリズムを示しました。

English Explanation

Keeping the mind free in a small space is richer than possessing wealth: '大きな(おおきな)家(いえ)を持って(もって)多くの(おおくの)財産(ざいさん)に執着(しゅうちゃく)するより...小さな(ちいさな)場所(ばしょ)で心(こころ)を自由に(じゆうに)保つ(たもつ)方が(ほうが)はるかに豊か(ゆたか)である'.

日本語解説

文章の中に「大きな家を持って多くの財産に執着するより、自分の身の丈に合った小さな場所で心を自由に保つ方がはるかに豊かであると結論づけました」とあります。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉