JLPT N5 • GENERAL

『セロ弾きのゴーシュ(せろひきのごーしゅ)』の(の)チェロの(ちぇろの)激しい(はげしい)響き(ひびき)

Another charm of Musashino is the lyricism of 'sounds' echoing amidst the silence. The barking of a dog heard from afar at dusk, the sound of an axe chopping wood echoing from deep within the forest, and the whistle of a passing train evoke a quiet melancholy (sadness) in the walker's heart. Unlike city noise, these are like the breathing of nature itself.

Câu hỏi luyện tập

独歩は、夕暮れの犬の声、木を伐る斧の音、列車の汽笛といった音が、雑木林の静寂の中で孤独な歩行者の心に呼び起こす深い旅情を愛しました。
Giải thích

独歩は、夕暮れの犬の声、木を伐る斧の音、列車の汽笛といった音が、雑木林の静寂の中で孤独な歩行者の心に呼び起こす深い旅情を愛しました。

English Explanation

The text mentions dog barking, axe chopping, and train whistle, but not Goshu's cello: '犬(いぬ)の鳴き声...斧(おの)の音...汽車の(きしゃの)汽笛...'.

日本語解説

文章の中に「遠くから聞こえる犬の鳴き声、雑木林の奥から響く木を伐る斧の音、そして通り過ぎる汽車の汽笛などが」とあります。チェロの音はありません。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉