JLPT N5 • GENERAL

月にむかって咆哮し、やがて茂みへと消え去る一頭の虎の姿

'When I was human, I should have worried about the starvation of my abandoned wife and children rather than the passion I spent on poetry. This baseness itself is the beast.' As dawn approached, the time for farewell arrived. Li Zheng's roar echoed. When Yuan Can looked back, there was a single tiger roaring at the moon, which soon vanished into the thicket.

Câu hỏi luyện tập

夜明けに振り返った袁傪は、月に吼え、森に消えゆく一頭の猛虎を見届けました。
Giải thích

夜明けに振り返った袁傪は、月に吼え、森に消えゆく一頭の猛虎を見届けました。

English Explanation

At dawn, Yuan Can looked back to see a tiger roaring at the moon: '月にむかって咆哮する一頭の虎の姿があり、やがて消え去った。'

日本語解説

別離の直後、月下の山頂から聞こえた遠吠えに振り返ると、人間李徴の残影はなく、野獣の姿で吠え猛る一本の虎が闇へと消え去っていきました。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉