JLPT N5 • GENERAL

病気(びょうき)の浪子(なみこ)を激しく(はげしく)嫌悪(けんお)し、嫌がらせを始め出した

Sometime after the marriage, Namiko fell ill with tuberculosis (lung disease), which was considered an 'incurable illness' at that time. Her husband, Takeo, cared for her deeply and nursed her gently. However, with the outbreak of the First Sino-Japanese War, Takeo, as a navy officer, had to deploy on a warship to a distant battlefield. In the husband's absence, Takeo's cold mother (Namiko's mother-in-law), Shige, began to intensely loathe the sick Namiko.

Câu hỏi luyện tập

浪子は当時死病とされた結核に侵されます。夫の武男は優しく看病しますが、日清戦争で武男が戦地へ征った隙に、封建的な義母・しげは「家」の血統が汚れることを恐れ、浪子への排斥を開始します。
Giải thích

浪子は当時死病とされた結核に侵されます。夫の武男は優しく看病しますが、日清戦争で武男が戦地へ征った隙に、封建的な義母・しげは「家」の血統が汚れることを恐れ、浪子への排斥を開始します。

English Explanation

In Takeo's absence at war, his mother Shige began to loathe Namiko due to her illness: '海軍の(かいぐんの)武男(たけお)は...出征(しゅっせい)...武男の(たけおの)母(はは)...冷酷な(れいこくな)しげは、病気の(びょうきの)浪子(なみこ)を激しく(はげしく)嫌悪(けんお)し始める...'.

日本語解説

文章の中に「夫が不在のなか、武男の母(浪子にとっての義母)である冷酷なしげは、病気の浪子を激しく嫌悪し始めるのだった」とあります。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉